科学研究

科学研究 学术动态

学术报道:国家哲学社会科学基金重大项目“苏联科学院《俄国文学史》翻译与研究”开题论证会在我校举行

        2017年3月11日上午,我校文学院汪介之教授主持的国家哲学社会科学基金重大项目“苏联科学院《俄国文学史》翻译与研究”开题论证会在随园校区举行。由中国社会科学院外国文学研究所吴元迈研究员、北京外国语大学张建华教授、首都师范大学刘文飞研究员、浙江大学吴笛教授、四川大学刘亚丁教授、上海外国语大学郑体武教授、北京大学出版社张冰编审组成的专家评议组全体成员出席了会议。我校副校长傅康生教授、人文社会科学院院长王永贵教授、副院长胡牧教授、文学院党银平教授、外语学院张杰教授等出席了会议。会议由王永贵教授主持。傅康生副校长首先代表项目责任单位对评议组各位专家莅临我校给予学术指导表示热列的欢迎与衷心的感谢,希望项目组认真听取专家组的意见,圆满完成课题研究工作。
 
 
 
        项目首席专家汪介之教授在开题论证报告中,汇报了本项目的研究目标、研究计划、实施方案和前期工作,说明本项目将完成由俄罗斯学者尼··普鲁茨科夫(1910—1979)主编的4卷本《俄国文学史》的翻译与研究,最终成果为4部译著和一部研究专著构成的系列丛书(约360万字)。南京大学王加兴教授、董晓教授、浙江大学王永教授、南开大学王志耕教授、解放军国际关系学院冯玉芝教授、南京师范大学管海莹教授等子项目负责人及课题组成员,也先后就各子项目的研究目标和思路做了发言或书面发言。以吴元迈研究员为组长的专家组对该项目研究进行了评议。评议组七位专家一致肯定了该项目研究的重大意义,认为本项目课首席专家、各子课题负责人及课题组成员具有有良好的学术素养,治学态度严禁,认真负责,开题报告的内容充实,研究计划周到细致,思路清晰,可行性强,这就为本重大项目研究的顺利完成提供了基础。为了保证项目研究的质量,评议专家们认为,课题组应当具有全球化视野和比较意识,进一步放开视野,认真考察各国学界其他同类文学史著作,在对比和考辨中揭示这套《俄国文学史》的特色,通过翻译与研究发出中国学者自己的声音,在高质量地完成本课题之后,再写出由中国学者自己编纂的多卷本俄国文学史。北京大学出版社外国文学部主任张冰编审着重对未来研究成果的翻译与著述体例提出了具体的建议。
 
 
 
        经过充分评议,专家组一致通过了重大项目“苏联科学院《俄国文学史》翻译与研究”的开题论证。项目课题组最后表示,一定在听取各位评议专家意见的基础上,进一步完善研究方案,抓紧落实各项措施,努力圆满地完成本项目的翻译与研究工作。(文学院:徐星)
 
 
                              
 

发布时间:2017/03/13 浏览次数: